| genocide survivor testimonies: introduction | |
|
|
about cilicia | feedback | chat | © |
[ Web Intro | Introduction | Testimonies | Map | Songs | Dictionary | Contents | Summary ]
This is the on-line complete text of the book "The Armenian Genocide: Testimonies of the Eye-witness Survivors",
generously allowed e-publication by the author, Verjine Svazlian. It is written
in Eastern Armenian. If you do not have your browser configured for
displaying Armenian, you should click here.
SUMMARY - AUTHOR - BIBLIOGRAPHY
THE ARMENIAN GENOCIDE
TESTIMONIES OF THE EYE-WITNESS SURVIVORS
VERJINÉ SVAZLIAN
(Summary)
During the past years, interest toward the fatal events of the Armenian Genocide has grown, especially when Turkish historiographers obstinately tried to distort the true historical facts. In this respect, the popular songs and memoirs created under the immediate impression of the said events are, besides the official published documents, of an exceptional historico-cognitive value; in spite of their importance, however, they had almost not been recorded and studied until recently.
As a result of the Genocide of the Armenians in 1915, the deportation from Cilicia (1921) and the disaster of Izmir (1922), more than 1.5 million Western Armenians were exterminated, while those who were rescued and miraculously survived, remained homeless and deprived of their motherland; they were compelled to migrate and to settle in different countries of the world, creating the Armenian Diaspora as a historical reality.
After long wanderings, many of the eye-witness survivors of these tragic events have been repatriated to the Motherland from Constantinople, the Balkan countries, Greece, France, Syria, Lebanon, Iraq, Egypt and settled in newly-built localities symbolizing their former native cradles.
The present collection includes oral memoirs and folk songs of historical character (in Armenian and Turkish languages), which we have inscribed since 1956 in Armenia and partly in the Diaspora; they have been narrated and sung by Armenian repatriates, representatives of the senior generation of eye-witnesses, miraculously saved from the Genocide and deported from 70 localities of Western Armenia, Cilicia and Anatolia.
These factual documents truthfully depict the mobilization, the arm-collection, the mass exile, massacre and slaughter organized by the government of Young Turks, as well as the heroic self-defensive battles of Van, Sassoun, Moush, Shatakh, Shapin-Garahissar, Moussa Dagh, Urfa and later (1920-1921), of Ayntap and Hadjn.
Although the Turkish autocracy cruelly suppressed the heroic resistance started in various localities, nevertheless, the fearless Armenian heroes, who fought for their elementary human rights and for the physical survival of their nation, recorded brilliant pages in the history of the national-liberation struggle of the Armenian people.
In the process of recording the materials, we have tried to be faithful to the oral speech of our 550 narrators and to the specific dialect of their language. Some interpretations are given by special footnotes.
Besides the memoirs and songs, the collection includes also a historico-scientific introduction, where, along with the historical events, we have analysed the recorded oral folk materials (600 units), the original texts and notes of which are kept as a special fund (Verjiné Svazlian Fund) in the archives of the Museum-Institute of the Armenian Genocide of the National Academy of Sciences of the Republic of Armenia.
The collection is provided with a glossary of foreign words and dialects, footnotes, historical map, songs accompanied by musical notes, information about the narrators and their photographs.
The present oral testimonies, which have been inscribed (written down, audio- and video-recorded) word by word, fragment by fragment in the course of 45 years, are, by reason of their originality and historical value, unique factological and documental evidences reflecting, in a simple folk language, the tragic events of the Armenian Genocide.
LE GENOCIDE DES ARMENIENS
TEMOIGNAGE DES SURVIVANTS
VERJINÉ SVAZLIAN
(Résumé)
Ces dernières années le problème du Génocide des Arméniens devient de plus en plus actuel, car l'historiographie turque altère obstinément les faits historiques dignes de foi. Dans cette optique, outre les documents officiels publiés, une grande valeur historique et factologique s'attache aux chants folkloriques et commémoratifs, composés sous l'impression immédiate des événements mentionnés, qui n'ont jamais encore été enregistrés ni étudiés.
Après le Génocide de 1915, la désertation de la Cilicie par les Arméniens (1921) et la catastrophe de Smyrne (1922), lorsqu'on compte plus de 1.5 millions de victimes parmi les Arméniens d'Arménie Occidentale, de Cilicie et d'Anatolie, ceux qui échappent par miracle au massacre, restés sans abri et sans patrie, sont contraints à se disperser à travers le monde en créant la Diaspora Arménienne en tant que phénomène historique.
Après de longues errances, ayant trouvé asile à Constantinople, en Grèce, en France, en Syrie, au Liban, en Iraq, en Egypte, dans les pays Balkaniques et ailleurs, nombre de ces Arméniens se rapatrient ensuite en Arménie Soviétique et s'installent dans les localités nouvellement construites qui portent le nom de leur pays d'origine.
Le présent recueil inclut les récits commémoratifs oraux et les chants folkloriques de caractère historique de 70 localités (en arménien et en turc), composés par les Arméniens déportés d'Arménie Occidentale, d'Arménie Cilicienne et des provinces peuplées d'Arméniens d'Anatolie, représentants de la génération aînée des rapatriés, témoins oculaires sauvés par miracle du Génocide, que nous avons enregistrés à partir de 1956 en Arménie et partiellement dans la Diaspora.
Ces documents factologiques sont des témoignages authentiques des recrutements de soldats, des rassemblements militaires, des déportations en masse et des massacres organisés par les gouvernments des Jeunes Turcs, ainsi que des héroïques batailles d'autodéfense livrées en ces jours tragiques par les Arméniens de Van, Sassoun, Mouch, Chatakh, Chapin-Garahissar, Moussa Dagh, Ourfa et d'autres lieux, de même que plus tard (1920-1921) par ceux d'Ayntap et de Hadjen.
Bien que ces mouvements de libération nationale aient été écrasés par l'autocratie turque, les courageux héros ayant combattu pour les droits élémentaires de l'homme et l'existence physique de la nation ont brillé d'un éclat sans pareil dans l'histoire de la lutte de libération nationale du peuple arménien.
En enregistrant ces sujets, nous avons tâché de rester fidèle au langage oral de nos 550 narrateurs et à ses particularités linguistiques et dialectales; les renseignements indispensables sont donnés en annotations.
Outre les sujets ethnographiques, le recueil inclut une introduction scientifique où, parallèlement aux événements historiques, les sujets folkloriques oraux (600 unités) enregistrés sont analysés. Les originaux et leurs enregistrements sont conservés aux Archives du Musée-Institut du Génocide des Arméniens de l'Académie Nationale des Sciences d'Arménie, fonds Verjiné Svazlian.
Le recueil est muni d'un glossaire de mots dialectaux et étrangers, de commentaires, une carte historique, de notations des chants, de renseignements sur les témoins oculaires sauvés par miracle du Génocide et de leurs photographies.
Les mémoires enregistrés (par écrit, ainsi que sur cassettes audio et vidéo) au cours de 45 années, mot par mot, phrase par phrase, et présentés dans ce recueil sont d'une originalité et d'une valeur historique telles qu'ils en deviennent des témoignages factologiques et documentaires dignes de foi, exprimant en simple langage populaire les événements du Génocide des Arméniens.
ÃÅÍÎÖÈÄ ÀÐÌßÍ
ÑÂÈÄÅÒÅËÜÑÒÂÀ Î×ÅÂÈÄÖÅÂ
ÂÅÐÆÈÍÅ ÑÂÀÇËßÍ
(Ðåçþìå)
Ñ ãîäàìè áîëåå àêòóàëüíîé ñòàíîâèòñÿ ïðîáëåìà Ãåíîöèäà Àðìÿí, òåì áîëåå ÷òî òóðåöêèå èñòîðèîãðàôû ïûòàþòñÿ èñêàçèòü äîñòîâåðíûå èñòîðè÷åñêèå ñîáûòèÿ.  ýòîì ñìûñëå, êðîìå îïóáëèêîâàííûõ îôèöèàëüíûõ ìàòåðèàëîâ, âàæíûé èñòîðèêî-ôàêòîëîãè÷åñêèé èíòåðåñ ïðåäñòàâëÿþò òàêæå ñîçäàâàâøèåñÿ ïîä íåïîñðåäñòâåííûì âïå÷àòëåíèåì íàçâàííûõ ñîáûòèé íàðîäíûå âîñïîìèíàíèÿ è ïåñíè èñòîðè÷åñêîãî õàðàêòåðà, êîòîðûå äî ñèõ ïîð ïî ðàçíûì ïðè÷èíàì íå áûëè çàïèñàíû è èññëåäîâàíû.
Ïîñëå Ãåíîöèäà àðìÿí 1915 ãîäà, äåïîðòàöèè èç Êèëèêèè (1921 ã.) è áåäñòâèÿ Èçìèðà (1922 ã.), áîëåå ÷åì 1.5 ìèëëèîíîâ çàïàäíûõ àðìÿí áûëî óíè÷òîæåíî, à ÷óäîì ñïàñøèåñÿ, îñòàâøèåñÿ áåç äîìà è Ðîäèíû, ðàññåëèëèñü â ðàçëè÷íûõ ñòðàíàõ ìèðà, ñîçäàâ Àðìÿíñêóþ Äèàñïîðó êàê èñòîðè÷åñêîå ÿâëåíèå.
Ïîñëå äîëãèõ ñòðàíñòâèé è ñêèòàíèé ìíîãèå èç î÷åâèäöåâ-ñâèäåòåëåé ýòèõ òðàãè÷åñêèõ ñîáûòèé ïåðèîäè÷åñêè ðåïàòðèèðîâàëè íà Ðîäèíó - â Àðìåíèþ èç Êîíñòàíòèíîïîëÿ, Ãðåöèè, Ôðàíöèè, Ñèðèè, Ëèâàíà, Èðàêà, Åãèïòà, áàëêàíñêèõ è äðóãèõ ñòðàí è ïîñåëèëèñü âî âíîâü îòñòðîåííûõ ìåñòíîñòüÿõ, êîòîðûå ñèìâîëèçèðîâàëè èõ íåêîãäà áûëóþ êîëûáåëü.
Íàñòîÿùèé Ñáîðíèê âêëþ÷àåò óñòíûå íàðîäíûå âîñïîìèíàíèÿ è ïåñíè èñòîðè÷åñêîãî õàðàêòåðà (àðìÿíñêèå è òóðêîÿçû÷íûå), èçëîæåííûå ñâèäåòåëÿìè-î÷åâèäöàìè èç 70 ìåñòíîñòåé Çàïàäíîé Àðìåíèè, Êèëèêèè è Àíàòîëèè. Ýòè íàðîäîâåä÷åñêèå ìàòåðèàëû, êîòîðûå ìû ñòàëè çàïèñûâàòü íà÷èíàÿ ñ 1956 ãîäà â Àðìåíèè è ÷àñòè÷íî - â Äèàñïîðå, óñòíî ïåðåäàëè íàì ÷óäîì ñïàñøèåñÿ îò Ãåíîöèäà ïðåäñòàâèòåëè ñòàðøåãî ïîêîëåíèÿ ðåïàòðèàíòîâ.
Ýòè íàðîäîâåä÷åñêèå è ôàêòîëîãè÷åñêèå ìàòåðèàëû ïðàâäèâî îòîáðàæàþò îðãàíèçîâàííûå ìëàäîòóðêàìè âîèíñêèå ïðèçûâû è âîåííûå ñáîðû, ìàññîâûå âûñûëêè è áîéíè àðìÿí, à òàêæå âñïûõíóâøèå â òå òðàãè÷åñêèå äíè ãåðîè÷åñêèå ñàìîîáîðîíèòåëüíûå ñðàæåíèÿ Âàíà, Ñàñóíà, Ìóøà, Øàòàõà, Øàïèí-Ãàðàèñàðà, Ìóñà Äàãà, Óðôû, ïîçäíåå (1920-1921 ãã.) - Àéíòàïà è Àäæíà.
Õîòÿ è îñâîáîäèòåëüíûå äâèæåíèÿ áûëè ïîäàâëåíû òóðåöêèì ïðàâèòåëüñòâîì, ñàìîîòâåðæåííûå ãåðîè, êîòîðûå áîðîëèñü çà ñâîè ýëåìåíòàðíûå ÷åëîâå÷åñêèå ïðàâà è ôèçè÷åñêîå ñóùåñòâîâàíèå íàöèè, îñòàâèëè áëåñòÿùèé ñëåä â èñòîðèè àðìÿíñêîé íàöèîíàëüíî-îñâîáîäèòåëüíîé áîðüáû.
 ïðîöåññå çàïèñè ìàòåðèàëîâ ìû ñòàðàëèñü áûòü âåðíû óñòíîé ðå÷è íàøèõ 550 ñêàçèòåëåé, èõ ÿçûêîâûì è äèàëåêòîëîãè÷åñêèì îñîáåííîñòÿì; íåîáõîäèìûå ñâåäåíÿ äàíû îòäåëüíûìè ïðèìå÷àíèÿìè.
Ïîìèìî âîñïîìèíàíèé î÷åâèäöåâ, Ñáîðíèê âêëþ÷àåò íàó÷íîå ââåäåíèå, ãäå ïàðàëëåëüíî ñ èñòîðè÷åñêèìè ñîáûòèÿìè èññëåäîâàíû çàïèñàííûå óñòíûå íàðîäíûå ìàòåðèàëû (600 åäèíèö), îðèãèíàëû è çàïèñè êîòîðûõ õðàíÿòñÿ â Ôîíäå Âåðæèíå Ñâàçëÿí àðõèâà Ìóçåé-Èíñòèòóòà Ãåíîöèäà àðìÿí ÍÀÍ Ðåñïóáëèêè Àðìåíèÿ.
Êðîìå âîñïîìèíàíèé î÷åâèäöåâ, è ïåñåí èñòîðè÷åñêîãî õàðàêòåðà Ñáîðíèê èìååò ñëîâàðü äèàëåêòîëîãè÷åñêèõ è èíîÿçû÷íûõ ñëîâ, èñòîðè÷åñêóþ êàðòó, íîòèðîâàíèÿ ïåñåí, ñâåäåíèÿ îá èíôîðìàòîðàõ è èõ ôîòîãðàôèè.
 òå÷åíèå 45 ëåò ñëîâî çà ñëîâîì, ôðàãìåíò çà ôðàãìåíòîì çàïèñàííûå (íà áóìàãå, à òàêæå - íà àóäèî- è âèäåî êàññåòàõ) è ïðåäñòàâëåííûå äàííûì òîìîì óñòíûå íàðîäîâåä÷åñêèå ìàòåðèàëû ñâîåé ñàìîáûòíîñòüþ è èñòîðèêî-ïîçíàâàòåëüíîé öåííîñòüþ ñòàíîâÿòñÿ äîñòîâåðíûìè, ôàêòîëîãè÷åñêèìè, äîêóìåíòàëüíûìè ñâèäåòåëüñòâàìè, ïðîñòûì íàðîäíûì ÿçûêîì îòîáðàæàþùèìè ñîáûòèÿ Ãåíîöèäà àðìÿí.
ÐºÔÆÜ²ÎÆ زêÆÜ
ìºðÄÆÜº êì²¼ÈÚ²Ü µ³Ý³Ñ³í³ù, µ³Ý³·"ï, ÅáÕáíñ¹³·"ïÁ ÍÝí"É ¿ 1934 Ã. º·ÇåïáëÇ ²É"ùë³Ý¹ñdz ù³Õ³ùáõÙ, гÛáó ó"Õ³ëå³ÝáõÃÛáõÝÇó Ù³½³åáõñÍ, ·ñáÕ-ѳë³ñ³Ï³Ï³Ý ·áñÍÇã ³éÝÇÏ êí³½ÉÛ³ÝÇ ÁÝï³ÝÇùáõÙ:
1947 Ã. ÍÝáÕÝ"ñÇ Ñ"ï ѳÛñ"ݳ¹³ñÓí"É ¿ سÛñ г۳ëï³Ý:
1956 Ã. §"ñ³½³ÝóáõÃÛ³Ùµ¦ ³í³ñï"É ¿ ºñ¨³ÝÇ Ê. ²µáíÛ³ÝÇ ³Ýí³Ý гÛÏ³Ï³Ý å"ï³Ï³Ý Ù³Ýϳí³ñÅ³Ï³Ý ÇÝëïÇïáõïÇ Ð³Ûáó É"½íÇ ¨ ·ñ³Ï³ÝáõÃÛ³Ý µ³ÅÇÝÁ:
1956 Ãí³Ï³ÝÇó ³ÝÓÝ³Ï³Ý Ý³Ë³Ó"éÝáõÃÛ³Ùµ ëÏë"É ¿ ·ñÇ ³éÝ"É ¨ ³ÝÑ"ï ÏáñëïÇó ÷ñÏ"É ²ñ¨Ùï³Ñ³Û³ëï³ÝÇó, ÎÇÉÇÏdzÛÇó ¨ ²Ý³ïáÉdzÛÇó ï³ñ³·ñí³Í ѳÛñ"ݳ¹³ñÓÝ"ñÇ Ñ³Õáñ¹³Í µ³Ý³ÑÛáõë³Ï³Ý µ³½Ù³½³Ý ëï"Õͳ·áñÍáõÃÛáõÝÝ"ñÝ áõ гÛáó ó"Õ³ëå³ÝáõÃÛáõÝÇó í"ñ³åñ³Í ³Ï³Ý³ï"ë-íϳÝ"ñÇ å³ïÙ³Í Ñáõß"ñÁ:
1958 Ãí³Ï³ÝÇó ³ß˳ï"É ¿ г۳ëï³ÝÇ ·ÇïáõÃÛáõÝÝ"ñÇ ³Ï³¹"ÙdzÛÇ Ø. ²µ"ÕÛ³ÝÇ ³Ýí³Ý ñ³Ï³ÝáõÃÛ³Ý ÇÝëïÇïáõïáõÙ: ²ëåÇñ³Ýï³Ï³Ý áõëáõÙݳéáõÃÛ³Ý ÁÝóóùáõÙ "Õ"É ¿ Ø. ²µ"ÕÛ³ÝÇ ³Ýí³Ý ³Ýѳï³Ï³Ý Ãá߳ϳéáõ:
1961 Ãí³Ï³ÝÇó ³ß˳ïáõÙ ¿ ÐÐ ²² Ðݳ·ÇïáõÃÛ³Ý ¨ ³½·³·ñáõÃÛ³Ý ÇÝëïÇïáõïáõÙ, ÇëÏ 1996 Ãí³Ï³ÝÇóª ݳ¨ ÐÐ ²² гÛáó ó"Õ³ëå³ÝáõÃÛ³Ý Ã³Ý·³ñ³Ý-ÇÝëïÇïáõïáõÙ:
1965 Ã. å³ßïå³Ý"É ¿ Ã"ÏݳÍáõ³Ï³Ý, ÇëÏ 1995 Ã.ª ¹áÏïáñ³Ï³Ý Ã"½"ñÁ:
سëݳÏó"É ¿ ѳÝñ³å"ï³Ï³Ý ¨ ÙÇç³½·³ÛÇÝ ÙÇ ß³ñù ·Çï³ÅáÕáíÝ"ñǪ ѳݹ"ë ·³Éáí µ³Ý³·ÇïáõÃÛ³ÝÁ, ÅáÕáíñ¹³·ÇïáõÃÛ³ÝÝ áõ Ð³Û ¸³ïÇÝ ³éÝãíáÕ Ã"Ù³Ý"ñáí:
Ð"ÕÇÝ³Ï ¿ ݳ¨ µ³½Ù³ÃÇí ·Çï³Ï³Ý Ññ³ï³ñ³ÏáõÃÛáõÝÝ"ñÇ, áñáÝù ÉáõÛë "Ý ï"ë"É Ð³Ûñ"ÝÇùáõÙ ¨ ê÷ÛáõéùáõÙ:
²ß˳ïáõÃÛáõÝÝ"ñÁ.
ABOUT THE AUTHOR
VERJINÉ SVAZLIAN, ethnographer and folklorist, was born in 1934 in Alexandria (Egypt) in the family of the writer and public man Karnik Svazlian, himself an eye-witness survivor of Turkish tyranny.
In 1947, she has been repatriated with her parents to the Motherland, Armenia.
In 1956, she has graduated with honours from the Department of the Armenian Language and Literature of the Kh.Abovian Armenian State Pedagogical Institute.
Beginning from 1956, she has, on her own initiative, started to write down and thereby saved from a total loss the various folklore creations communicated by the repatriates forcibly deported from Western Armenia, Cilicia and the Armenian-inhabited provinces of Anatolia, as well as the narrated memoirs of the eye-witness survivors of the Genocide.
Starting from 1958, she has worked at the M.Abeghian Institute of Literature of the Academy of Sciences of Armenia. During her post-graduate studies, she has been a M.Abeghian grant-aided student.
From 1961, she has worked at the Institute of Archaeology and Ethnography of the National Academy of Sciences of Armenia and, from 1996, also at the Museum-Institute of the Armenian Genocide of the National Academy of Sciences of the Republic of Armenia.
She has maintained her Candidate thesis in 1965 and her thesis for a Doctor's Degree in 1995.
She has participated in republican and international conferences, discoursing upon folklore, ethnography and the Armenian Action.
She is also the author of a number of scientific papers published in the Motherland and in the Diaspora.
Publications:
BIBLIOGRAPHY
úî²àðÌì²Ì ð²Î²ÜàôÂÚàôÜ
| Copyright © 2001 Raffi Kojian n_w$$h |