Richard Hovannisian ;-)
Berg Agemian ;-(
Berg Agemian ;-(
One is a good news, the other a sad one...Today Richard Hovannisian talked at the Austral University about the Armenian Genocide. Buenos Aires is happy to receive such a good professor. I had a nice talk with him, a tiny interview where he gave me some points of view and advices about the web site of www.GenocidioArmenio.org. He brought some of his books, very useful for argentinean armenians, that sometime feel the lack of printed material for study the armenian history. Professor Hovannisian visited two decades before this community of Argentina. He was surprised about the progress he saw...
On the other side, a sad news...
On October armenians cellebrate the month of the Armenian Culture and the 11st October the Day of the Translators. The best and unique translator of Armenian works to Spanish, BERG AGEMIAN passed away ten Days ago. He was a a very good friend of my father, i mean, a close one. He translated poems of Vahakn Davtian and a novel of Antranig Zaroukian: Hombres Sin Infancia (Mangoutean Chunetsogh Martig). But his best work started when he translated Raffi?s Gaidzer (Chispas). There are no doubts that these two books (Vol. 1 & Vol. 2) are the best legacy that Berg gave for Armenians and Armenia. He begun very young, at the age of 20, translating Raffi?s Khachakoghnere (Las Memorias Del Hurtacruz). All his books were given for the Armenian Fund. An example of life...
When Professor Richard told us about how surprising was to see the swimming pools and the gyms of the Armenian institutions i thought that these human losses we have are the most terrible things we are suffering. The years are passing and those institutions are getting empty. Also the armenian church...
So??? Is time to re-think and re-plan our institutional life here??? I do not know...
Berg, Rest in Peace, the tango orchestra is still playing that song for you...


0 Comments:
Post a Comment
<< Home