Tuesday, December 24, 2002

Hello, everybody! I’m always thinking about to log, there are a lot of things I want to share with diasporans and hayastantzís, to do distances shorter and easier, but when I think that it must be in English… my natural language is Spanish, second is Armenian, and English is only the third. So, it takes time to think and translate and write. Sorry for mistakes.

In these days, when schools finish here, the national anthems of Argentina and Armenia sound at every closing ceremony. And I ask myself: Why the national anthem doesn’t sing in Armenia?. Here, at the Diaspora, we teach it, we sing it, we translate it and write in phonetics for the people who doesn’t read Armenian. We play it in every festivity, even at church in the independence days. But people in Armenia doesn’t even know it! It is played only in two verses-strophes,
-introduction included- , without words. It isn’t emotive at all, it isn’t inspiring. There is no motivation, it doesn’t make you feel the land’s hero, not the owner, not even a citizen. I think the flag takes roots in every soul, but not the anthem. I’m convinced that sometimes only music, with the right words moves the soul’s threads. It’s make you feel well, more patriot, more committed –even for a while.
And then, here, in the Diaspora, in Argentina at least, there are discussions: two verses or four?. Still last year, at school, we sang three, which has no sense if you read it carefully. Two or four is pertinent. But two or four?. I think that, as the music is not of an Armenian composer (it’s an Italian melody), it’s not so representative,
-and as the second and third strophes are about the flag itself-, they may not be sung. Pupils suggest: do as in Armenia. Better do not. (At the Second Armenia-Diaspora conference, when all 1500 attending people of Diaspora were waiting to sing with the land owners this uniting song, it only sound just a short melody).
So, can’t we altogether accord into this? Beginning from the Armenia’s government?
Have you heard the Pambukjian’s version? It is powerful. In it’s CD there are four verses, but I cut two of them in the computer.
Mer hayrenik azad angakh!. Also in the Hymn!.



0 Comments:

Post a Comment

<< Home